Buenos días a todos! Y que razón tiene Jordi a la hora de transmitir una traducción y a la hora de sobrellevar la dura porfesión de traductor. Ahí van unas […]
Buenos días! Y aunque este mundo tecnológico va muy deprisa, hay cosas que aún es mejor confiarlas a la sapiencia humana. Y es lo que ha ocurrido con una fiesta […]
Pues si había problemas en este tipo de ámbitos por la sobrecarga de trabajo, ahora que cada día entran más y más inmigrantes, no queremos pensar en que condiciones tienen […]
Pues si, nosotros también tenemos patrón y todo. El Día Internacional del Traductor y el Intérprete se celebra en conmemoración del fallecimiento de San Jerónimo de Estridón, patrono de […]
Buenas tardes a todos! Si, este no es un artículo sobre traductores e interpretes, pero viene a colación de uno sobre la bolsa de trabajo de traductores para videojuegos. Y […]
Interesantes las conclusiones de las tesis. Al menos sabemos que la esencia del humor se mantiene gracias a los magníficos traductores que se encargan hacernos llegar sus chistes. […]
Interesante. Interesantísimo. Estefanía G. Casset, argentina afincada en Valencia, forma parte del único grupo de investigación que hay en el mundo sobre la traducción del lenguaje erótico y pornográfico. […]
Hoy os compartimos un gran artículo sobre la fenomenología de la traducción y sus luchas de poder, que diria Foucault. La primera parte es toda una declaración de intenciones. “La […]
Una buena noticia para este paréntesis estival. Ofilingua ofrece trabajo a traductores e intérpretes para prestar servicio a la policía nacional La empresa Ofilingua se ha adjudicado la mayor […]
Nos parece una iniciativa perfecta. San Sebastián, Europa Press San Sebastián 2016 (DSS2016EU) y el Instituto Vasco Etxepare, con la colaboración de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes […]
Comentarios recientes