traductores e interpretes y netflix

Pues es una posible buena noticia para los traductores e interpretes.

No conozco las condiciones, pero puede ser una apuesta interesante para aquellas lenguas menos extendidas y conocidas, o con menor soporte de traductores e interpretes.

A que estais esperando! A por esas traducciones!

 

Netflix sale a la caza de los mejores traductores del mundo

La gigante de ‘streaming’ presentó Hermes, una plataforma para que usuarios de todo el mundo le ayuden a subtitular contenidos.

 

Netflix está buscando unos cuantos traductores en todo el mundo para ayudarle a ampliar sus ofertas de subtítulos.

La empresa presentó Hermes, una herramienta en línea para probar e indexar subtítulos traducidos. Netflix dijo que miles de candidatos de todo el mundo ya han tomado la prueba desde su presentación hace dos semanas.

Netflix actualmente ofrece subtítulos en más de 20 idiomas, incluyendo coreano, chino, árabe y polaco, una mejora dramática de hace cinco años cuando sólo tenía inglés, español y portugués. Los traductores recibirán un pago, cuyo monto depende del idioma en que traducen los subtítulos, según una portavoz de Netflix.

«Nuestro deseo es deleitar a los miembros en [su] idioma, mientras que permanecemos fieles a la intención creativa y conscientes de los matices culturales que son importantes para garantizar la calidad», dijo la empresa en una entrada de blog, añadiendo que la ambición está alimentando una necesidad de traductores de alto nivel.

Hermes está diseñado para probar la comprensión de los solicitantes en inglés y su capacidad para traducir idiomas en su lenguaje de destino, frases que a menudo son específicas de un idioma en particular, como «buena onda» o «chale». También deben ser capaces de identificar errores técnicos y lingüísticos.

DESDE CNET

 

 

Share This

Post a comment